
La transcripción se genera mediante el uso de inteligencia artificial y puede contener errores o inexactitudes. En caso de una discrepancia, prevalece el audio.
En tudn le pusieron un traductor es un godín en tokio. >> soy de cuernavaca, hace cuatro meses vivo en tokio y me eligieron para mostrar japón a mis cuates de tudn (hablan en japonés) .
>> bueno, resulta que tudn en méxico me eligió para hacer esta serie que es una especie de videoreportaje, documental, blog de viaje sobre japón y su cultura, pero no soy ni reportero, ni periodista, ni nada de eso, estoy prácticamente recién bajado de avión, tengo cuatro meses de llegar, para colmo no hablo nada de japonés y tudn me consiguió una traductora, se la rifaron, se llama carmen pero no sabemos a qué hora llega, tampoco la cara que tiene . >> entonces voy a preguntarle a varias personas .
>> carmen. >> no .
>> ni la pela, no es carmen porque no me espera a mí . >> carmen?
Chale es una cosa que tengo que resolver o qué? .
>> la producción me dijo que tenía que ganar a la productora, tenía que hacer pruebas y llegar al sitio donde carmen estaría esperándome antes que el sol se ocultara, tenía que arreglármelas solo . >> (información en pantalla) supongo que es chocolate, vamos (hablan en japonés) .
>> (música) los japoneses son educados, y se esfuerzan por ayudarte . >> las chavas me dijeron que en un sótano hay comida muy cara, la caja que voy a comprar será esa de 5670 que en pesos mexicanos serían por 1000 y algo, son caros .
>> en la bolsa de chocolates más caros del mundo había otro sobre . >> le llaman el señor de la mancha y encontrarás a pikachu en un nopal .
>> hay una tienda enorme que se llama don quijote, para de tokio tendré que esperar a que crezca, después de todo, perdí el tiempo comprando botanitas para la casa . >> ya, no te distraigas, brunio.
>> estoy cerca . >> aquí .
>> en la caja me dieron la próxima pista. >> debes tomarle una foto al monstruo que destruyó a tokio.
>> es un monstruo tipo godzilla una palamundial palabra que jamás olvidaré . >> lo logré .
>> aquí estaba el último sobre tenía que volar (información en pantalla) lugar más alto, está lleno de edificios, cuál es el más alto?. >> (hablan en inglés) .
>> cuando me dijeron que esa torre tenía un mirador, no manches, corrí como usain bolt, finalmente se me acerca una muchacha me dice "bruno, lo lograste, soy carmen" como si hubiera ganado la medalla de oro, es simpática y habla español perfecto, español de españa . >> bruno, bien, buen trabajo .
>> nunca había el horizonte de tokio desde tan alto, por aquí vivo yo, en esa dirección mi queridísimo méxico . >> vamos a hacernos una fotografía aquí .
>> para conocerte . >> claro .
>> sin máscara . >> después de la corredora y el estrés me di cuenta que los japoneses y mexicanos se parecen en la actitud servicial que te quieren echar la mano y te ayudan.
>> aunque no lo sepan . >> dos, que nació el título de la serie, soy un godínez perdido en tokio, gracias a carmen porque la voy a necesitar.
>> uh! .