
La transcripción se genera mediante el uso de inteligencia artificial y puede contener errores o inexactitudes. En caso de una discrepancia, prevalece el audio.
Compadre, si te soy honesto, sigo bien ardido con los ingleses, güey. Pues yo también un poco, pero ¿ya viste quién va contra ellos?
Sí, güey, pues noruega. Te voy a llevar a un lugar donde te vas a sentir el mismísimo hanna.
Tú sígueme, pa, vas a ver. Oye, compadre, ¿ahora dónde me trajiste?
Sí parece noruega aquí, mira nada más cómo se ve. Hasta el agua y todo parece de noruega.
Nada más cómo se sienten las brisas en tu cara, las brisas nórdicas. Pues bueno, compadre, ahora sí vamos a hacerle honor a noruega.
Para que agarre power, que se sienta que nos apoyamos. Venga.
¿qué fue? Ahora me sofocaste.
¿te pegué? El de los dioses nórdicos.
Oh, espíritu del valhalla, ¿cuánto quedará el marcador en el próximo partido? Es uno, noruega.
¿escuchaste? Ganará noruega.
Bienvenidos a nuestra embarcación. Ya solo disfruta del elixir de los dioses.
Te vamos a bautizar como el nuevo vikingo. ¿cómo te llamas?
Ernesto. Ernesto.
Ernesto. Vamos a llamarte...
Hay que cambiarle el nombre, güey. ...
Herling. Bebe del elixir de los dioses.
¡herling! ¡herling!
Pues ahora sí, compadre, damos por terminada nuestra travesía. Si ganamos, vamos al valhalla.
Festejamos en el valhalla y con odín y su espadín. Vamos.